Hlavní obsah

Augustus Gdoule bude tlustý, nebo enormní. Nakladatelství se leklo kritiky

Foto: Profimedia.cz

Roald Dahl je známý nejen pro svou dětskou literaturu. Ilustrační foto.

Reklama

Kromě kontroverzně upravených verzí vydá nakladatelství Puffin Books také „klasickou kolekci“ děl Roalda Dahla s původním textem.

Článek

Britské nakladatelství Puffin Books, jež spadá pod společnost Penguin Books, vydá klasickou kolekci děl Roalda Dahla. Vydavatel Penguin Random House v pátek uvedl, že vydá „klasické“ neretušované verze šestnácti knih britského autora.

Nakladatelství sklidilo před několika dny vlnu kritiky, když v novém vydání pozměnilo obsah Dahlových dětských knih. Editoři změnili pasáže týkající se váhy, mentálního zdraví nebo rasy.

List The Telegraph napsal, že nakladatelství najalo „citlivé“ čtenáře, aby prošli knihy oblíbeného autora a označili nevhodný či urážlivý jazyk, jenž bude v novém vydání odstraněn.

V reakci na rozsáhlou kritiku se Puffin Books o několik dní později rozhodlo vydat Dahlova díla také v jejich původní verzi. „Klasická kolekce“ šestnácti děl bude vydána spolu s kontroverzně upravenými verzemi, aby si čtenáři mohli „volně zvolit, kterou verzi preferují“, jak píše The Guardian.

Nakladatel zasáhl do knih poměrně významně, což právem vzbudilo nevoli nejen v uměleckých kruzích.

V upraveném vydání je například Augustus Gdoule z knihy Karlík a továrna na čokoládu nově „enormní“. Slovo „tlustý“ bylo ze všech knih odstraněno. V knize Twits (slovensky Hastrošovci) už není „zvláštní africký jazyk“, ale pouze „africký jazyk“. Slova jako bláznivý a šílený byla odstraněna s odkazem na psychické zdraví. Obr Dobr ze stejnojmenné knihy už nenosí černý kabát.

Společnost Roald Dahl Story Company, která vlastní ke knihám práva, uvedla, že ve spolupráci s Puffin Books upravila „Dahlovy úžasné příběhy a postavy tak, aby se z nich mohly těšit děti i dnes“. Dodala, že jazyk v knížkách zkoumala společně se skupinou Inclusive Minds, jejímž cílem je, aby literatura pro děti byla inkluzivnější a přístupnější. Všechny změny jsou podle firmy „drobné a bedlivě promyšlené“.

Kritiků tohoto retušování a „aktualizování“ je však celá řada. Patří mezi ně i spisovatel Salman Rushdie, jehož knihy také vydalo nakladatelství Penguin Random House. Ten se na twitteru ohradil proti cenzuře. „Roald Dahl nebyl žádný andílek, ale tohle je absurdní cenzura,“ napsal autor románů Děti půlnoci a Satanské verše, „Puffin Books a Dahlovi dědicové by se měli stydět.“

Proti retušování Dahlových knih se ohradili i britský premiér Rishi Sunak či spisovatel Philip Pullman. Také francouzský nakladatel Gallimard v úterý prohlásil, že ponechá texty dětských knih britského spisovatele nedotčené.

Ani nakladatelství Euromedia Group, které v posledních letech v ČR nejčastěji vydávalo knížky britského spisovatele v češtině, neplánuje v jeho textech žádné úpravy.

Klasická kolekce děl Roalda Dahla, v originále „Roald Dahl Classic Collection“, bude sestávat z 16 titulů. Generální ředitel Penguin Random House v Británii Tom Weldon v dopise zaměstnancům uvedl, že vydavatel uznal „důležitost zachovat Dahlovy klasické texty v tisku“.

Kolekce vyjde během letošního roku. „Čtenáři si budou moci vybrat, kterou verzi Dahlových příběhů upřednostní,“ uvedl Weldon. Mnozí však obviňují nakladatelství, že chce pouze přilákat pozornost a vydáním dvou edic cílí především na vyšší výdělek.

Roald Dahl zemřel v roce 1990 ve svých 74 letech a dodnes zůstává jedním z nejoblíbenějších autorů dětské literatury. V roce 2021 odkoupila práva na jeho díla streamovací platforma Netflix.

Reklama

Doporučované