Hlavní obsah

Dorazil český překlad auditní zprávy ohledně střetu zájmů Andreje Babiše

Foto: Tomáš Svoboda, Seznam Zprávy

Ilustrační fotografie

Reklama

Během středečního večera dorazil do Prahy český překlad závěrečné zprávy prvního auditu k možnému střetu zájmů Andreje Babiše. Uvedl to server iRozhlas.

Článek

Auditní zpráva v angličtině došla do Prahy už koncem loňského listopadu. Podle ní evropští komisaři došli k názoru, že šéf české vlády ve střetu zájmů je, a to dle evropského i českého práva.

Česko by proto mělo vrátit do unijního rozpočtu dotace, které vyplatilo holdingu Agrofert. Andrej Babiš ho zaparkoval do svěřenských fondů, aby naplnil český zákon o střetu zájmů. Dle bruselských auditorů má ale na fungování agrochemického impéria nadále vliv, takže Agrofert nemá na dotace nárok a byly mu vyplaceny neoprávněně.

Andrej Babiš střet zájmů odmítá.

Klíčová pasáž finální auditní zprávy, kterou nechaly do češtiny odborně přeložit Seznam Zprávy:

+15

Pokud si chcete projít celou zprávu, klikněte ZDE.

Jak nyní iRozhlasu potvrdil mluvčí Stálého zastoupení ČR při Evropské unii Petr Janoušek, český překlad dokumentu je hotov. Ministerstvo pro místní rozvoj už dokument obdrželo.

Nyní začíná běžet dvouměsíční lhůta, během níž má Česko oznámit, jak plní obsažená doporučení. Po lhůtě, kterou má Česko na reakci, rozhodne Brusel o dalším postupu v závislosti na odpovědi Prahy. Komise může pozvat zástupce českých úřadů na slyšení, případně zahájit smírčí řízení. Obě strany se poté mohou další měsíce dohadovat o částce, která by měla být vrácena do unijních fondů.

EK v současnosti dokončuje i druhý audit, který se týká přímých zemědělských financí pro holding Agrofert. Hotov by měl být během února. Podle zástupců českých úřadů, kteří minulý týden jednali v Bruselu, nelze z materiálů předložených komisí střet zájmů jednoznačně vyvodit.

Reklama

Doporučované