Hlavní obsah

O chlapci a matce. Bookerovu cenu získal spisovatel David Szalay

Foto: Profimedia.cz

Vítězi ceny, spisovateli a autorovi rozhlasových her Davidu Szalayovi, už vyšly dvě knihy také česky.

Literární Bookerovu cenu v pondělí večer obdržel kanadsko-britsko-maďarský spisovatel David Szalay za román Flesh, v překladu Maso. Informovaly o tom světové agentury.

Článek

Článek si také můžete poslechnout v audioverzi.

Kniha pojednává o maďarském chlapci, který se přistěhuje s matkou do nového města a naváže blízký vztah se starší ženou.

„Zamilovali jsme si úspornost jeho psaní. Líbilo se nám, jak moc toho bylo v příběhu odhaleno, aniž jsme si to sami uvědomovali,“ řekl při vyhlášení vítěze irský spisovatel Roddy Doyle, který byl v porotě.

Padesátiletý Szalay se narodil v Montrealu kanadské matce a maďarskému otci. Chvíli vyrůstal v Libanonu, odkud však rodina musela utéct kvůli občanské válce. Následně žili ve Velké Británii, kde budoucí autor vystudoval Oxfordskou univerzitu. Už v dospělosti se pak přesunul do Maďarska. Česky z jeho děl nakladatelství Akropolis vydalo tituly Turbulence a Co všechno je muž, oba v překladu Lukáše Nováka.

Vítězné dílo vybrala porota ze 153 románů zaslaných nakladateli. V užším výběru Szalay porazil pět konkurentů z Británie, Indie nebo Spojených států. Vítěz obdrží příspěvek 50 tisíc liber, v přepočtu přibližně 1,4 milionu korun. Finanční odměnu získá také pětice finalistů, konkrétně jde o částku 2500 liber, uvádí pořádající nadace na svých stránkách.

Bookerova cena je udělována od roku 1969 spisovatelům z Velké Británie, Irska a zemí britského Společenství. Američanům se otevřela v roce 2014. Mezi dřívější laureáty patří mimo jiné Salman Rushdie, Ian McEwan nebo Margaret Atwood.

Od roku 2005 nadace udílí také Mezinárodní Bookerovu cenu pro autory, kteří svou tvorbu publikovali v anglickém překladu v Británii nebo Irsku. Od roku 2027 bude nadace Bookerovy ceny vyhlašovat ještě ocenění za dětskou literaturu.

Doporučované