Článek
Kavárnám Cotti Coffee obvykle dominuje tmavě červený odstín a v prostoru hraje popová asijská hudba. Na digitálních poutačích je přehledně zobrazená nabídka. Namísto široké možnosti výběru ale čínský řetězec nabízí spíše omezené množství nápojů – avšak za ceny, které řada zavedených sítí nabízí jen ojediněle.
Například Americano ve španělské Barceloně nabízí za necelá 2 eura, a v německých městech Cotti Coffee láká na espresso za jedno euro. Sázka na co nejnižší ceny není pro čínské firmy ojedinělá. Německá stanice ZDF i deník Handelbsblatt proto Cotti Coffee nezávisle na sobě přirovnávají k čínskému tržišti Temu.
„Ostrá cenová politika a digitální nasazení tomuto konceptu dodávají skutečný disruptivní potenciál,“ řekla ZDF Eliana Riera-Mcinnesová, analytička z firmy Mintel Foodservice. Cotti Coffee nabízí pomocí aplikace pravidelné slevy na další nákup a buduje si tak věrnou komunitu.
V Evropě přitom začala doslova před pár měsíci a jen na vybraných místech. Jako první si vybrala centrum Hamburku, ale už během letoška otevřela kavárny i v dalších německých městech: Berlíně, Düsseldorfu či Kolíně nad Rýnem. Mezitím stihla vstoupit i na trhy ve Velké Británii, Belgii, Španělsku a pobočku má i v Paříži.
Řetězec sází na malé provozovny a na zákazníky, kteří si chtějí vzít kávu s sebou. V praxi tak konkuruje zejména kavárnám McCafé, Starbucksu a Costa Coffee. Čínská síť přitom nijak nezakrývá svůj původ a například na jejích španělských pobočkách je obvykle proškolený personál čínského původu.
„Asijský braning a popkultura jsou zejména u mladších zákazníků velmi oblíbené,“ uvedl pro deník Handelsblatt Axel Weber, který se zabývá poradenstvím v gastronomii. Podle něj může Cotti Coffee svou „čínskostí“ uspět zejména mezi nejmladší klientelou.
„Cenová hladina Cotti se pohybuje pod úrovní klasických prémiových řetězců, ale i přesto nabízí plnohodnotnou kavárenskou nabídku s nápoji i drobnými pochutinami,“ dodal Weber s tím, že mladé zákazníky může přilákat i kampaň na sociálních sítích. Cotti jim nabízí slevu na další kávu výměnou za to, když se vyfotí se zakoupeným kelímkem.
Cotti Coffee vzniklo v roce 2022 a stojí za ním bývalá šéfka čínského kavárenského řetězce Luckin. S pomocí investorů vybudovala novou konkurenční síť, která se rychle stala dvojkou na trhu hned za Luckinem. Pozici si vybudovala kombinací rychlé expanze v klíčových lokalitách, jako jsou nádraží či byznysová centra, a taky agresivní cenotvorbou.
Luckin i Cotti Coffee už v Číně velikostí překonali americký Starbucks a obě firmy se rozhodly expandovat do zahraničí. V této ofenzivě je ale Cotti rychlejší a počet jejích evropských poboček rychle roste. Zatím jde dohromady jen o desítky kaváren, jejich počet ale každým měsícem stoupá.
Redakce Seznam Zpráv se zástupců řetězce zeptala, zda v dohledné době uvažují o vstupu také na český trh. Firma ale ponechala dotaz bez odpovědi. Podobnou zkušenost má i tým Handelsblattu, když zjišťoval podrobnosti o jejich dalších plánech v Německu.
Německo jako líheň disruptivních kaváren
Pro Německo jde v krátké době už o druhý projekt, který narušuje dosavadní situaci na trhu. Kavárnám – zejména těm, které nabízí nápoje s sebou – vládla hrstka zavedených sítí v čele se Starbucksem a McDonalds.
Už v roce 2023 se ale v Berlíně otevřela první pobočka start-upu LAP Coffee, který v sousední zemi brzy vyvolal kontroverze. Na rozdíl od jiných kaváren prakticky nenabízel možnost posezení a namísto toho zavedl výrazně nižší ceny, než etablované řetězce. Espresso vyjde na 1,50 eura, Capucccino na 2,50.
Síť zároveň odmítá platbu hotovostí, která je přitom zejména v Berlíně považovaná za samozřejmost a řada menších podniků v metropoli se kartám dodnes vyhýbá. LAP touto kombinaci začal rychle získávat zákazníky. A zároveň i kritiky.
„Jeden šálek kávy musí stát tolik, aby to uživilo všechny zúčastněné. Od výrobců až po samotnou kavárnu,“ řekl stanici RBB Philipp Reichel, který vedle provozu vlastní kavárny stojí i za pořádáním festivalu Berlin Coffee Week. Podle Reichela nabízí LAP Coffee tak nízké ceny jen díky tomu, že má krytí investorů, kteří věří v budoucí zisky.
Řada jiných kaváren podle něj přichází o zákazníky, protože si jednoduše nemohou tak nízké ceny dovolit. Zejména v krajně levicových kruzích se LAP stal synonymem dravého kapitalismu a 15 jeho poboček bylo loni v říjnu polito červenou barvou. Po metropoli se zároveň začaly šířit nálepky a plakáty, které řetězec ve zmíněném duchu vykreslovaly.
Také LAP teď ale ve velkém expanduje. Síť, které dominuje modrá barva, chce v Německu co nejdříve dosáhnout otevření 100 poboček. Po Mnichově a Berlíně se nyní soustředí na západ Německa. Tedy na ten samý region, který si pro svou expanzi v SRN vybralo i čínské Cotti Coffee.

















