Hlavní obsah

Vánoční stávka ve Francii. Lidi baví parodické video, turismus skomírá

Foto: Facebook.com/Montéa

Zpěvačka Montéa pobavila tisíce Francouzů.

Reklama

aktualizováno •

Hitem letošních Vánoc se na sociálních sítích ve Francii stala satirická píseň. Nazpívala ji mladá zpěvačka Montéa jako vyjádření podpory všem, kteří jsou zasažení stávkami vlaků a městské hromadné dopravy. Jedná se o parodii na známou vánoční píseň All I Want for Christmas Is You od americké zpěvačky Mariah Carey.

Článek

Video mladé zpěvačky, které nahrála na sociální sítě, doprovázejí videa kolabující dopravy v hlavním francouzském městě Paříži i záběry na zoufalé cestující. Na Twitteru ho zhlédlo přes 130 000 uživatelů, na Facebooku dalších 60 000.

„Jsou mi jedno vaše kabelky Chanel i dovolené na Seychelách. Jediné, co si přeji, je metro, a pokud nežádám moc, tak i autobusy,“ zpívá Montéa. „Jeden vlak ze tří, žádné (příměstské vlaky, pozn. red.) RER. A jak se mám dostat do práce? Peníze na Uber nemám, ale silnice jsou vlastně stejně zacpané,“ dodává.

Ve Francii se stávkuje už 23 dní. Ačkoli se počet stávkujících zaměstnanců zmenšuje, hodlají odbory v protestu dál pokračovat, a to přinejmenším do 7. ledna, kdy se má konat další kolo jednání mezi odboráři a vládou. Prezident Emmanuel Macron ale zatím nehodlá odborům ustoupit. Narušení dálkové dopravy i městských spojů dál odrazuje turisty a hoteliéři se obávají o své výdělky zejména při silvestrovských oslavách, které obvykle do Paříže přitahují statisíce lidí.

Montéa: "Trochu jsem vybouchla"

Sama zpěvačka žije ve městě Bagneux nedaleko Paříže. To v písni také naznačuje. Zpívá, že všichni její přátelé bydlí daleko a ona zůstává zablokovaná ve svém „vidlákově“.

Inspirací zpěvačce byla vlastní neblahá zkušenost se stávkami. Píseň napsala po dni, který kvůli nedostatku spojů musela strávit doma, nedostala se do práce a ani na vlastní koncert. „Trochu jsme vybouchla a rozhodla jsem se to vyjádřit písní a udělat si z toho legraci,“ řekla Montéa.

„Pracuji v marketingu, takže vím, jak fungují sociální sítě,“ uvedla v rozhovoru pro televizi LCI. „Když jsem viděla, jak všichni tweetují v negativním duchu, uvědomila jsem si, že lidé potřebují něco nového, lehčího. Stávka je složitá pro všechny,“ dodala zpěvačka.

Stávka dělá vrásky na čele i podnikatelům v turistickém ruchu, kteří považují Vánoce a Silvestr za jedno z nejvýdělečnějších období roku. V anketě stanice BFMTV uvedla recepční hotelu nedaleko nádraží Gare de Lyon, že oproti stejnému období loni se počet rezervovaných pobytů snížil o polovinu. Mnoho lidí rezervace stornuje, protože si chtějí ušetřit problémy, které by jim mohla stávka způsobit.

Mladá Francouzka satiricky reagovala na dlouhotrvající stávky státních drah (SNCF) a pařížského dopravního podniku (RATP). Zrušené spoje komplikují životy Francouzů již několik týdnů. Stávky drah probíhaly i během Vánoc, mnoho cestujících se tak nemohlo dostat na prázdniny domů.

V tuto chvíli jde o jednu z nejdelších stávek ve Francii vůbec. Překonala i tu v dopravě z roku 1995, která také začala kvůli plánované reformě důchodového systému – trvala 22 dní. Tehdejší premiér Alain Juppé odborářům ustoupil.

Rekord stále drží protestní akce z přelomu let 1986 a 1987, kdy zaměstnanci státní železniční společnosti SNCF stávkovali kvůli platům a pracovním podmínkám 28 dní a stejně jako nyní i přes Vánoce.

Reklama

Související témata:

Doporučované